By the way he said you did a terrific job tonight with the surgery.
A proposito ha detto che sei stato bravissimo in sala operatoria, stasera.
I thought she'd be done with the surgery by now.
Pensavo che a quest'ora fosse già uscita dalla camera operatoria.
With the surgery, your son should be a perfectly normal 15-year-old boy.
Con l'intervento, suo figlio potra' essere un normale ragazzo di 15 anni.
With the surgery I went through last year...
Con l'intervento che ho subito lo scorso anno...
You know, with the surgery and, uh, the loss of memories...
Sa, con l'ntervento, e la perdita di memoria..
She's almost done with the surgery.
Ha quasi finito un intervento. C'e' voluto...
You may die with the surgery, but your chance of living is greatly increased if you let me operate.
Potrebbe morire anche con l'operazione, ma le sue possibilita' di sopravvivere sono molto piu' alte se mi lascia operare.
I performed a vertriculostomy to drain the cerebrospinal fluid which was successful, so we're ready to proceed with the surgery.
Ho eseguito una ventricolostomia per drenare il fluido cerebrospinale che ha avuto molto successo, quindi siamo pronti per iniziare l'intervento chirurgico.
The complications had nothing to do with the surgery.
Le complicazioni non hanno niente a che fare con l'operazione.
given the situation, I would understand if you didn't want to proceed with the surgery.
Vista la situazione, capirei se non voleste piu' procedere con l'operazione.
The bullet in the back of his head, we have decided not to go ahead with the surgery to remove it because we feel it would be too dangerous at this time, okay?
Per il proiettile in testa, abbiamo deciso di non intervenire chirurgicamente per rimuoverlo perchè crediamo che attualmente sarebbe troppo pericoloso, okay?
Magnus says you're, uh... going through with the surgery.
Magnus dice che, ehm... andrai avanti con l'intervento. Si'.
You with the surgery, me with the weight loss.
Tu con la chirurgia, e io col dimagrimento.
And then, we can proceed with the surgery as planned.
E, poi, potremo continuare l'operazione come da programma.
So if I had gone ahead with the surgery, I literally would've taken years off her life.
Se avessi proseguito con l'operazione, le avrei letteralmente sottratto anni di vita.
Mr. McCormick, you should know that there were complications with the surgery.
Signor McCormick. Deve sapere che ci sono state... delle complicazioni durante l'intervento.
Actually... there was a complication with the surgery.
In realta'... c'e' stata una complicazione durante l'intervento.
I'm hoping that he'll go through with the surgery that's scheduled for today, but... he may not...
Spero che andra' in fondo con l'operazione che e' fissata per oggi, ma...
With the surgery, and the PT, and the pneumonia, and sexual assault?
Con l'operazione, la fisioterapia, la polmonite... e la violenza sessuale?
I mean, I guess there's like a 50% chance that something could go wrong with the surgery.
E credo ci sia... Il cinquanta percento di possibilita' che qualcosa vada storto.
She was so busy with the surgery, she failed to notice that I copied her cerebral source-print.
Era così impegnata ad operare che non ha notato che ho copiato la sua impronta cerebrale.
I've decided to move forward with the surgery.
Ho deciso di proseguire con l'operazione.
Was there a problem with the surgery?
C'è stato un problema con l'operazione?
I have found something that could help us with the surgery.
Ho... ho trovato qualcosa che potrebbe aiutarci con l'operazione.
Cyril, pill up, you're assisting Krieger with the surgery.
Cyril, prendi qualche pillola. Assisterai Krieger nell'operazione.
They went ahead with the surgery against his will.
Hanno fatto l'operazione contro la sua volonta'.
No, no, he died on the table-- a complication with the surgery.
No, no. E' morto sul tavolo operatorio... C'e' stata una complicazione durante l'operazione.
Her labs were fine, no problems with the surgery at all.
Esami normalissimi, l'intervento era andato perfettamente liscio.
Bill says there is a 70% remission rate with the surgery.
No, tesoro. Bill dice che operandomi ho il 70 percento di possibilita' di remissione completa.
If you've had surgery, you might remember starting to count backwards from ten, nine, eight, and then waking up with the surgery already over before you even got to five.
Se sei stato operato, forse ti ricordi di aver iniziato a contare alla rovescia da dieci, nove, otto, e poi di esserti svegliato a operazione finita prima di arrivare al cinque.
1.8292870521545s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?